يهود الشرق الأوسط // الشاب اللبناني أصبح مستشار رابين (الجزء الثاني)

Full Video with Transcript

← Back to Course

Transcript

الناس
اللي حول
رابين
جربوا
بكل
قوتهم
The people around Rabin tried with all their might
إنه
يمنعوني
من
إني
أقترب
لرابين
.
to prevent me from getting close to Rabin.
رابين
كان
وقتها
كنا نوصل
تقريباً
بالليل
Rabin, back then, we'd arrive roughly at night
تقريباً
الساعة
12
،
1
بالليل
،
around 12, 1 AM,
يعملي
حطلي
كاس
عصير
سكوتي
،
he'd tell me, "Pour me a glass of Scotch juice,"
عصير
سكوتي
يعني
ويسكي
.
Scotch juice meaning whiskey.
و
كنا
ناخد
اثنيناتنا
كنا ناخد
And the two of us would take
العصير
السكوتي
ونبلش
نحكي
.
the Scotch juice and start talking.
كان يسألني
عن
العالم
العربي
،
He would ask me about the Arab world,
كيف
العالم العربي
بدو يتطلع على
إسرائيل
،
how the Arab world views Israel,
كيف
القادة
الساسة
العرب
بيتطلعوا
how the Arab political leaders look
على
دولة
إسرائيل
،
شو يعني
في
مجال
at the State of Israel, is there room
للتفاهم
وكذا وكذا
،
يعني
هيدي
الأسئلة
for understanding and so on, these were the questions
اللي
كانت
بيني
وبينه
.
that were between him and me.
و
أكثر من
مرة
رحت
لعنده
قلتله
:
And more than once I went to him and told him:
شوف
سيادة
الرئيس
،
الانتقاد
"Look, Mr. President, the criticism
والمنشورات
على
الاختراعات
and the publications about the fabrications
اللي
عم بيخبروا
عني
،
أنا
ما بدي
بهدلك
،
they're spreading about me, I don't want this for you,
أنا
فيني
استقيل
اليوم
.
I can resign today.
يعملي
:
شو
إنت
حمار
؟
أنا
بعرف
كل شي
،
He'd say: "Are you an idiot? I know everything,
خليك
معي
،
خليك
معي
،
ما بدي
إياك
تنهز
.
stay with me, stay with me, I don't want you to leave."
بكل مكان
كنا
نوصل
،
كان
يقدمني
،
Everywhere we went, he would introduce me,
كان
يقدمني
مش ك
جاك نيريا
بالمرة
،
he wouldn't introduce me as Jack Neria at all,
مش
كمستشاره
السياسي
أو
مستشار
ه
not as his political advisor or his
الدبلوماسي
،
كان يخبر
كلينتون
:
diplomatic advisor, he would tell Clinton:
جاك نيريا
،
هو
من
لبنان
.
"Jack Neria, he is from Lebanon."
آل غور
،
هو
من
لبنان
.
"Al Gore, he is from Lebanon."
مرتين
بذات
السهرة
عيطلي
حتى
يقدمني
Twice in the same evening he called me over to introduce me
قدام
آل غور
،
قله
:
هو
من
لبنان
.
in front of Al Gore, told him: "He is from Lebanon."
يعني
هو
كان يشوفني
كمعجزة
،
I mean, he saw me as a miracle,
لبناني
حد
رئيس الوزراء
الإسرائيلي
،
a Lebanese beside the Israeli Prime Minister,
يعني
هيدي
مش معقول
يعني
،
I mean, this is unbelievable, I mean,
يعني
كان
من
ناحيته
ما فهمها
كيف
وصل
،
I mean, from his side, he didn't understand how I got here,
كيف
وصل
هاللبناني هيدا
،
من
وين
إجا
،
how this Lebanese guy arrived, where he came from,
و
قاعد
حدي
وعم
بيساعدني
.
and is sitting beside me and helping me.
"
منعوني
من
الاقتراب
من
رابين
"
"They Prevented Me From Getting Close to Rabin"
ذكريات
جاك نيريا
Memories of Jack Neria

Vocabulary

Download CSV
Word (Arabic) Translation (English) Frequency
من from 5
كيف how 4
يعني I mean, 4
أنا I 3
لبنان Lebanon." 3
معي with me, 2
خليك stay 2
و And 2
جاك نيريا Jack Neria 2
يقدمني introduce me 2
سكوتي Scotch 2
رابين Rabin 2
هو he is 2
يقدمني introduce me, 1
بالمرة at all, 1
مش not 1
كان he would 1
السياسي political 1
أو or 1
ه his 1
الدبلوماسي diplomatic advisor, 1
كان يخبر he would tell 1
كلينتون Clinton: 1
جاك نيريا "Jack Neria, 1
اللي حول around 1
ما بدي don't want 1
بهدلك this for you 1
فيني can 1
استقيل resign 1
اليوم today. 1
يعملي He'd say: 1
شو "Are 1
إنت you 1
حمار an idiot? 1
بعرف know 1
كل شي everything, 1
ما بدي I don't want 1
إياك you 1
تنهز to leave." 1
بكل مكان Everywhere 1
كنا we 1
نوصل went, 1
آل غور "Al Gore, 1
ناحيته his side, 1
ما فهمها he didn't understand 1
وصل I got here, 1
هاللبناني هيدا this Lebanese guy 1
وصل arrived, 1
من from, 1
وين where 1
إجا he came 1
و and 1
قاعد is sitting 1
حدي beside me 1
وعم and 1
بيساعدني Helping me 1
منعوني They Prevented Me 1
من From 1
الاقتراب Getting Close 1
من to 1
ذكريات Memories 1
عيطلي he called me over 1
مرتين Twice 1
بذات in the same 1
السهرة evening 1
حتى to 1
قدام in front of 1
آل غور Al Gore, 1
قله told him: 1
هو "He 1
هو he 1
كان يشوفني saw me 1
كمعجزة as a miracle, 1
لبناني a Lebanese 1
حد beside 1
رئيس الوزراء Prime Minister, 1
الإسرائيلي the Israeli 1
هيدي this 1
مش معقول unbelievable, 1
كاس a glass 1
يعملي he'd tell me, 1
حطلي "Pour me 1
عصير juice," 1
عصير juice 1
يعني meaning 1
ويسكي whiskey. 1
كنا ناخد would take 1
ناخد take 1
كنا we were, we used to 1
اثنيناتنا the two of us 1
نحكي talking. 1
العصير juice 1
ونبلش and start 1
السكوتي Scotch 1
كان يسألني He would ask me 1
عن about 1
العالم the world 1
قوتهم their might 1
الناس The people 1
جربوا tried 1
بكل with all 1
أقترب getting close 1
إني that I 1
لرابين to Rabin 1
يمنعوني to prevent me 1
رابين Rabin, 1
تقريباً roughly 1
بالليل at night 1
وقتها back then, 1
كنا نوصل we'd arrive 1
1 1 1
الساعة the hour, time 1
تقريباً around 1
12 12, 1
بالليل AM 1
العربي Arab 1
اللي that 1
كانت were 1
بيني between me 1
وبينه and him 1
أكثر من more than 1
مرة once 1
رحت I went 1
لعنده to him 1
قلتله told him: 1
شوف "Look, 1
سيادة "Mr. 1
الرئيس President, 1
الانتقاد the criticism 1
والمنشورات and the publications 1
على about 1
الاختراعات the fabrications 1
عم بيخبروا they're spreading 1
عني about me, 1
العالم العربي the Arab world 1
بدو يتطلع على views 1
إسرائيل Israel 1
القادة leaders 1
الساسة political 1
العرب Arab 1
بيتطلعوا look 1
على at 1
دولة the State of 1
إسرائيل Israel, 1
شو يعني what I mean; like 1
في is there 1
مجال room 1
للتفاهم for understanding 1
وكذا وكذا and so on, 1
يعني I mean, it means 1
هيدي these 1
الأسئلة the questions 1