حياة عيلتنا: نهاية العالم! نيزك عملاق رح يدمر بيتنا 😱

Full Video with Transcript

← Back to Course

Transcript

كيف يعني
ما بترجع البضاعة؟
How do you mean you won't take the goods back?
أنا خلدون،
ما حدا
بيقولي لأ.
I am Khaldoun, no one says no to me.
إيه
شو قلك؟
Well, what did he tell you?
شكله فصل،
ما في شبكة هون.
Looks like it disconnected, there's no signal here.
قصدك
سكر الخط بوجهك
يا معلم.
You mean he hung up in your face, boss.
مش مصدق،
مصرياتي،
كل تحويشتي طارت،
راحت.
I can't believe it, my money, all my savings are gone, vanished.
خلص عطا،
أنا مش ناقصك.
Enough, Atta, I'm not in the mood for you.
وين اللي
مش رح يلحق يبيع
لوكسات؟
Where is the one who wouldn't have time to sell the lanterns?
وين اللي
رح يقب على وجه الدنيا؟
Where is the one who was going to make it big in the world?
وين
الوجاهة والشهرة والفيلا والسيارات؟
وين؟
Where is the prestige, the fame, the villa, and the cars? Where?
اسكت عطا،
خليني أفكر.
Shut up, Atta, let me think.
هينا سكتنا،
شو بدك تسوي
بكل هالبضاعة
We're quiet now, what are you going to do with all this merchandise
اللي
مش راضية
تنباع؟
ها؟
that refuses to be sold? Huh?
لقيتها،
جيب
ورقة
وقلم
والحقني.
I found it, get a paper and pen and follow me.
كمان
ورقة
وقلم؟
ماشي،
خلينا
نشوف
Another paper and pen? Okay, let's see
لوين
بدها توصل
معك.
where this is going to lead with you.
شو
هالزيارة
الحلوة
هاي؟
What is this lovely visit?
ما في
أحلى
منكم
يا جاراتي.
There is nothing lovelier than you, my neighbors.
إحنا
أهلك
يا أم خليل،
وأنا
حسيت
We are your family, Um Khalil, and I felt
من
تلفونك
إمبارح
إنك
مشتاقة
لخليل
وللأولاد،
from your phone call yesterday that you miss Khalil and the kids,
فقلنا
نيجي
نقضي
وقت
معك.
so we said we'd come spend some time with you.
إنتو
أهلي
وحبايبي
كمان،
You are my family and my loved ones too,
بس
طول الغيبة
هالمرة
خليل.
but Khalil has been away for a long time this time.
لا لا لا،
غلطان
خليل
كتير،
No, no, no, Khalil is very wrong,
الأم
واجبها
كبير.
a mother's duty is great.
أنا
لو
عندي
أم،
مستحيل
If I had a mother, it would be impossible
ما بتركها
ولا دقيقة وحدة،
نو واي.
I wouldn't leave her for a single minute, no way.
معلش
يا أم خليل،
إنت
بتعرفي
It's okay, Um Khalil, you know
الغربة
صعبة
والشغل
والمسؤوليات.
living abroad is hard, and the work and responsibilities.
معك
حق،
الله يكون
يكون معهم
You're right, may God be with them
ويوفقهم
ويحميهم.
and grant them success and protect them.
يعني
غريبة،
ما حدا
انتبه
على إيدي؟
I mean, it's strange, no one noticed my hand?
وأنا
بقول
ليش
أم إنصاف
مش
مضبوطة
And I was saying why Um Insaf isn't acting right
من
أول
القعدة.
since the start of the gathering.
أبو إنصاف
حبيب قلبي
جابلي
بريسليت
Abu Insaf, my sweetheart, brought me a bracelet
آخر موديل،
أكيد بتشوفوها أونلاين،
the latest model, surely you see it online,
تريندي
على الآخر.
totally trendy.
عاد
الذهب
غالي
هاليومين.
Gold is expensive these days, though.
ما
هو
الغالي
للغالي
حبيبتي،
Well, the expensive is for the precious one, my dear,
أصلاً
أنا
ما بقبل
يجيبلي إلا بالغالي.
anyway, I don't accept him bringing me anything but the expensive.
أم يزن
يا عمري،
أنا عمري بحياتي
Um Yazan, my dear, in my whole life
ما شفتك
لابسة
شي
محرز.
I've never seen you wearing anything worthwhile.
أنا
حاطة
ذهباتي
بالبنك،
أضمن وآمن.
I put my gold in the bank, it's more guaranteed and safer.
ألف مبروك،
تتهني فيها
يما،
Congratulations, may you enjoy it, dear,
وين
أم سند
عنكم؟
where is Um Sanad compared to you all?
الحمد لله
الحرارة
أحسن،
Thank God, the fever is better,
خليني
أروح
أجيبلك
شي تاكليه.
let me go get you something to eat.
لا لا لا
خلص،
روح
على شغلك
إنت.
No, no, no, that's enough, you go to your work.
يا
حبيبتي
خلص
مش
راجع،
My dear, I'm not going back,
قلتلهم
أنا
ماخد
مغادرة،
I told them I'm taking a leave,
رح
أعملك
أزكى
شوربة،
I'll make you the most delicious soup,
ورح
أضويلك
التلفزيون
تتسلي
شوي.
and I'll turn on the TV for you to entertain yourself a bit.
للأسف يا أميرة، بس أنا خلص
Unfortunately, Amira, but I've simply
بطلت
أحبك.
stopped loving you.
شو؟
What?
كل
هالحب
اللي عشناه؟
All this love we lived?
لدينا
خبر عاجل
سيغير
مصير
الكرة الأرضية.
We have breaking news that will change the fate of the globe.
معنا الآن
عالم الفلك الشهير
With us now is the famous astronomer
البروفيسور نجم الدين المجري.
Professor Najm al-Din al-Majari.
ما في وقت
للمقدمات
يا أستاذ يا خالد.
There's no time for introductions, Mr. Khalid.
نيزك
عملاق
رح
يمرق
فوق
الأرض
A giant meteor will pass over the Earth
خلال أربعة وعشرين ساعة.
within twenty-four hours.
هذا
النيزك
رح
يبعث
أشعة كهرومغناطيسية
This meteor will emit electromagnetic rays
متذبذبة بانعكاس بروتيني نيتروني
oscillating with a proton-neutron reflection
سلبي
إيجابي
عكسي
جذبي
دوار.
negative positive reverse attractive rotating.
آه،
شو
يعني؟
رح
تولع
الدنيا؟
Ah, what does that mean? Will the world catch fire?
لا
يا حب،
بحب
أطمنك
إنه
إحنا
No, my love, I'd like to reassure you that we
ما رح
نولع،
ولكن
المولدات
الكهربائية
won't catch fire, but the electric generators
اللي على الأرض
رح
تفهم
الإشارة
غلط.
on Earth will understand the signal wrong.
آه،
كلها
رح
تفهمها
غلط،
رح
تفقع
Ah, all of them will understand it wrong, they will pop
ورح يصير
ظلام،
يمكن
يوم،
يمكن
سنة،
and there will be darkness, maybe a day, maybe a year,
يمكن
للأبد،
ما بعرفش.
maybe forever, I don't know.
شو
بتحكي؟
What are you saying?
زي ما
بقولك
عمي.
Just like I'm telling you, uncle.
أبو سند،
تعال
بسرعة.
Abu Sanad, come quickly.
وشو
لازم
نعمل؟
شو
بتنصح
المشاهدين
And what should we do? What do you advise the viewers
بسرعة
قبل
ما يفصل البث؟
quickly before the broadcast cuts off?
يا جماعة الخير،
تشتروا
أي نوع
لوكس
Good people, buy any type of lantern
متوفر
بالسوق،
هاي هي
حلها بس.
available in the market, that is the only solution.
وشو
رأيك
بهذا
النوع؟
And what do you think of this type?
هذي النوعية
أكثر من ممتازة،
This quality is more than excellent,
والكمية
محدودة،
لحق حالك
ترى.
and the quantity is limited, catch yourself, you'll see.
ما تستنوا كتير،
لما تعتم الكرة الأرضية
Don't wait too long, when the globe goes dark
سعر اللوكس
رح يصير عشر أضعاف،
the price of the lantern will become ten times more,
هذا
أصلاً
إذا
لقيتوه،
سلام.
that is if you even find it, peace.
عطا،
هات
خمس
كشافات
هون
لأبو
قيس.
Atta, bring five flashlights here for Abu Qais.
شو
يا أبو قيس؟
يا زلمة
شو مالك؟
What's up, Abu Qais? Man, what's wrong with you?
خلي لغيرك،
خلي عندك مسؤولية
Leave some for others, have some responsibility
تجاه
المجتمع
يا زلمة،
ستة بيمشي؟
towards society, man, does six work?
بيمشي
بيمشي
هات.
It works, it works, bring them.
إحنا
شبكنا
على
ستالايت العمارة،
We connected to the building's satellite,
من وين
هذول
عرفوا
بالقصة؟
how did these people find out about the story?
من وين؟
أم
إنصاف
لحالها
From where? Um Insaf alone
بتخبر
الكوكب كله.
tells the whole planet.
ما أذكاك
يا شريك،
يا أحلى شريك،
How smart you are, partner, oh best partner,
قديش
بدك
أبو سند؟
how many do you want, Abu Sanad?
شو
حبيبي؟
جبت؟
What, my love? Did you get them?
جبت
اتنين،
يعني
ما
بنخسر
شي،
I got two, I mean we lose nothing,
المهم
إنت
حاسة
إنك
منيحة؟
the important thing is, do you feel okay?
أنا
منيحة
منيحة
ما
تقلق
علي.
I'm fine, I'm fine, don't worry about me.
كنت عم
بفكر
إنه
الليلة
نطلع
على
السطح،
I was thinking that tonight we should go up to the roof,
نكون
كلنا مع بعض
أحسن،
to all be together is better,
هيك هيك
ما
حدا
رح
ينام،
anyway, no one is going to sleep,
الكل
رح
يكون
قلقان.
everyone will be worried.
كتير
منيح،
وبنحكي
لأم خليل
كمان،
Very good, and we'll tell Um Khalil too,
حرام
تضلها
لحالها.
it's a shame for her to stay alone.
لأ،
هو
قال
إنه
ما رح
تنفجر
الأرض،
No, he said that the Earth won't explode,
بس
رح يصير
في عتمة.
but there will be darkness.
يعني
ممكن
الشمس
ما ترجع تشرق
من جديد؟
You mean the sun might not rise again?
ما أظن،
هو قال
بس فترة،
I don't think so, he said just for a period,
تعالي نرجع نحضره
أنا صورته
من التلفون.
let's watch it again, I filmed it on the phone.
شو يعني؟
رح تولع الدنيا؟
What does it mean? Will the world catch fire?
لا يا حب،
بحب أطمنك
إنه إحنا
No, my love, I'd like to reassure you that we
ما رح نولع،
ولكن
المولدات الكهربائية
won't catch fire, but the electric generators
اللي على الأرض
رح تفهم الإشارة غلط.
on Earth will understand the signal wrong.
آه،
كلها رح تفهمها غلط،
رح تفقع
Ah, all of them will understand it wrong, they will pop
ورح يصير ظلام،
يمكن يوم،
يمكن سنة،
and there will be darkness, maybe a day, maybe a year,
يمكن للأبد،
ما بعرفش.
maybe forever, I don't know.
شفتي؟
قال إنه
ممكن
ما تشرق للأبد.
See? He said it might not rise forever.
كيف رح نعيش
بدون الشمس والنباتات
How will we live without the sun and plants
والكلوروفيل
وعملية البناء الضوئي؟
and chlorophyll and the process of photosynthesis?
رح
يبطل
عنا
أكل.
We will run out of food.
دقيقة،
سالي،
إحنا
رح نموت.
Wait, Sally, we are going to die.
رنا،
ركزي معي،
شو هذا؟
Rana, focus with me, what is this?
شو هذا؟
شرشف أحمر.
What is this? A red sheet.
هذا
مكانا السري.
This is our secret place.
صح،
وهذا طرف السطح.
Right, and this is the edge of the roof.
بالضبط،
وهذا اللي عم يحكي
بيشبه عطا.
Exactly, and this person talking looks like Atta.
ماما،
هذا الشرشف
كل بيت في منه.
Mom, every house has this sheet.
طيب وهذا اللي بيشبه عطا،
Okay, and this one who looks like Atta,
والبيع
اللي صار إمبارح
إيش؟
and the selling that happened yesterday, what about it?
حبايبي،
أنا بعرف
إنكم متوترين،
My dears, I know you are stressed,
بس
كل شي
رح يكون
منيح،
ما تقلقوا،
but everything will be fine, don't worry,
ورح نكون
بالليل
مع بعض
على السطح،
we will be together at night on the roof,
وشو ما رح يصير
رح نضل مع بعض.
and whatever happens, we will stay together.
يا جماعة الخير،
ضايل عندي
لوكس واحد
Good people, I have only one lantern left
فقط للبيع،
وما رح أغلي
أغلي عليكم
أبداً
for sale, and I won't raise the price on you at all
بنفس سعره.
same price.
آه،
إنتو عيلتي
وحبايبي،
بموت فيكم،
Ah, you are my family and my loved ones, I love you to death,
شايفين
الدنيا
ما بتسوى
بتسوى شي.
you see, the world isn't worth anything.
شفتي؟
حتى إنه مش خايف
See? He's not even afraid
ولا فارقة معه.
and he doesn't care.
خلينا
نشوف.
Let's see.
شحنت
الموبايل
والبطاريات
والسماعات؟
Did you charge the mobile, the batteries, and the headphones?
شحنتهم
وكل
شي
تمام،
بتعرف
يزن؟
I charged them and everything is fine, you know Yazan?
مش مهم
شو رح يصير
بعد كم ساعة،
It doesn't matter what will happen in a few hours,
المهم
إنه
ما في
مدرسة
بكرة.
the important thing is that there's no school tomorrow.
سند،
إحنا
بالعطلة الصيفية
يا فالح.
Sanad, we are in summer vacation, you genius.
خليل
يا حبيبي
اشتقتلك
يما،
Khalil, my dear, I missed you, son,
ما تخاف
يا حبيبي،
اللي بيصير على الناس
don't be afraid, my dear, what happens to people
بيصير
علي.
happens to me.
شو
بتقول؟
حجزت؟
What are you saying? You booked?
يما
أنا
جاي
بكرة.
Mom, I'm coming tomorrow.
رح تيجي؟
إن شاء الله
يا حبيبي
بشوفك،
You're coming? God willing, my dear, I'll see you,
الله
يمرق
هالليل
على خير.
may God let this night pass well.
أم يزن
يا غالية،
بدي
أعترفلك اعتراف.
Um Yazan, my dear, I want to make a confession to you.
قول.
Say it.
ذهباتك
مش
بالبنك،
والمفتاح
مش
ضايع،
Your gold isn't in the bank, and the key isn't lost,
أنا
أنا
بعتهم
وحطيتهم
دفعة أولى
للبيت
I, I sold them and put them as a down payment for the house
وخفت
أقولك،
بترجاك
تسامحيني.
and I was afraid to tell you, I beg you to forgive me.
بعرف
حبيبي،
هو في
بنك
بيضيع
مفتاح؟
I know, my dear, is there a bank that loses a key?
مسامحتك
دنيا وآخرة،
منكم وإليكم.
I forgive you in this life and the next, from you and to you.
ابعتيها،
ما بتعرفي
شو
ممكن يصير.
Send it, you don't know what might happen.
مامي،
يما،
أنا
بدي
أقولك
إني
اشتقتلك،
Mommy, Mom, I want to tell you that I missed you,
بعتذر
إني بستحي
فيك
وما
بحكي معك
I apologize that I'm embarrassed of you and don't talk to you
ولا
بحكي
لحدا
عنك.
or tell anyone about you.
إن شاء الله
إذا
طلعت الشمس
God willing, if the sun rises
رح آجي
أزورك
ونقعد نحكي،
I will come visit you and we'll sit and talk,
ورح
أجيبك
على
البيت
تنامي
عندي.
and I'll bring you to the house to sleep over.
ما في شي
في هالدنيا أحلى وأغلى
There is nothing in this world lovelier or more precious
من
هالوقت
اللي قضيناه
مع بعض.
than this time we spent together.
وبتعرف
عصام،
شو ما صار
رح أضل
أحبك،
And you know Issam, whatever happens, I will keep loving you,
ولو
بينعاد في الزمن
ما باخد
غيرك.
and if time repeats itself, I wouldn't take anyone but you.
لازم
أحكي
الحقيقة،
أنا ماخد
منكم كلكم
I must tell the truth, I have taken from all of you
أكثر من ألف دينار،
كنت أغلي
عليكم
more than a thousand dinars, I used to overcharge you
فواتير الكهرباء.
on the electricity bills.
يا الله،
أنا
شو عملت بحالي؟
Oh God, what have I done to myself?
أنا
ما بدي
أموت،
أنا
بدي أعيش، والله.
I don't want to die, I want to live, I swear.
طلعت الشمس،
طلعت الشمس.
The sun rose, the sun rose.
طلعت،
طلعت الشمس،
ما متنا
يا جماعة
It rose, the sun rose, we didn't die, people
ما متنا،
إحنا
عايشين.
we didn't die, we are alive.
الحمد لله
على السلامة،
ما متنا.
Thank God for safety, we didn't die.
مرقت
مرقت
يا جماعة،
لا شفنا
نيزك
It passed, it passed, people, we didn't see a meteor
ولا شي.
or anything.
قلنالكم
بس
إنتو
ما صدقتونا.
We told you, but you didn't believe us.
شو
قلتوا؟
What did you say?
إنه البروفيسور نجم الدين المجري هو نفسه عطا،
That Professor Najm al-Din al-Majari is Atta himself,
هون
كان يصور
عند المخبأ تبعنا.
he was filming here by our hideout.
وهو
ضحك علينا كلنا
عشان يبيعنا
يبيعنا اللوكسات.
And he laughed at us all to sell us the lanterns.
عطا!
Atta!
إيه
شو مالكم؟
صدقوني
مش فكرتي،
Hey, what's wrong with you? Believe me, it wasn't my idea,
هذي فكرة خلدون،
وبعدين
شوفوا
هاللوكسات،
this was Khaldoun's idea, and besides, look at these lanterns,
مكسب،
صدقوني
إنهم
مكسب،
ضد المي
a bargain, believe me they are a bargain, waterproof
وضد الصدأ وبوفروا كهرباء، أحسن استثمار.
and rust-proof and they save electricity, the best investment.
يلا
سلام.
Alright, bye.
امسكوه!
عطا
تعال
لهون،
استنى
علي.
Catch him! Atta, come here, wait for me.
كلهم
رجعوا
اللوكسات،
ورجعوا
مصاريهم
كمان،
They all returned the lanterns, and got their money back too,
بس
إحنا
قررنا
نخليه
للذكرى.
but we decided to keep it as a souvenir.
عشان
نتذكر
إنه
نعيش
صح
كل
يوم.
To remember to live right every day.
نقدر
الأشياء
اللي عنا
والأشخاص
اللي بحياتنا،
To appreciate the things we have and the people in our lives,
نسامح
وما
ننام
زعلانين
من
حدا.
to forgive and not go to sleep angry at anyone.
ونقضي
وقت
مع
اللي بنحبهم،
And to spend time with those we love,
لأنه
هذا
الأهم.
because that is what's most important.

Vocabulary

Download CSV
Word (Arabic) Translation (English) Frequency
أنا I 8
رح will 6
شو What 6
بس but 5
إحنا we 4
آه، Ah 4
مش isn't 3
إنه that 3
أنا I'm 3
يمكن maybe 3
شفتي؟ See 2
الحمد لله Thank God 2
أحسن، is better 2
ما رح won't 2
خليل Khalil 2
معك. with you 2
مكسب، a bargain 2
بالبنك، in the bank 2
أم يزن Um Yazan 2
على to 2
كمان، too 2
إنصاف Insaf 2
اللي على الأرض on Earth 2
إن شاء الله God willing 2
تعال come 2
ما حدا no one 2
يا أم خليل، Um Khalil 2
وشو And what 2
هون here 2
ما بعرفش. I don't know 2
يعني I mean 2
يا حبيبي my dear 2
يا جماعة الخير، Good people 2
ولكن but 2
حدا one 2
وين اللي Where is the one who 2
إذا if 2
شو what 2
بكرة. tomorrow 2
شايفين you see 1
بموت فيكم، I love you to death 1
وحبايبي، and my loved ones 1
منيح، fine 1
رح يكون will be 1
ما تقلقوا، don't worry 1
ورح نكون we will be 1
بالليل at night 1
على السطح، on the roof 1
مع بعض together 1
رح يصير happens 1
وشو ما رح يصير and whatever happens 1
لوكس واحد one lantern 1
ضايل عندي I have only 1
فقط للبيع، for sale 1
للبيع، for sale, and I won't raise the price on you at all 1
وما رح أغلي and I won't raise the price 1
أبداً at all 1
أغلي عليكم won't raise the price on you 1
بنفس سعره. same price 1
سعره. price 1
إنتو عيلتي you are my family 1
بتسوى شي. anything 1
يصير happen 1
ما في that there's no 1
المهم the important thing 1
إنه is that 1
مدرسة school 1
إحنا we are 1
سند، Sanad 1
بالعطلة الصيفية in summer vacation 1
يا فالح. you genius 1
اشتقتلك I missed you 1
يما، son 1
يا حبيبي، my dear 1
اللي بيصير على الناس what happens to people 1
تخاف afraid 1
ما تخاف don't be afraid 1
علي. to me 1
بيصير happens 1
حجزت؟ You booked 1
بتقول؟ are you saying 1
جاي coming 1
الدنيا the world 1
ما بتسوى isn't worth 1
مش خايف isn't afraid 1
حتى إنه مش خايف He's not even afraid 1
ولا فارقة معه. and he doesn't care 1
نشوف. see 1
خلينا Let's 1
شحنت Did you charge 1
الموبايل the mobile 1
والبطاريات the batteries 1
والسماعات؟ and the headphones 1
شحنتهم I charged them 1
وكل and 1
شي everything 1
يزن؟ Yazan 1
تمام، fine 1
بتعرف you know 1
شو رح يصير what will happen 1
بعد كم ساعة، in a few hours 1
مش مهم It doesn't matter 1
كيف يعني How do you mean 1
تنفجر explode 1
قال said 1
رح يصير there will be 1
في عتمة. darkness 1
الشمس sun 1
يعني You mean 1
من جديد؟ again 1
ما ترجع تشرق might not rise 1
ممكن might 1
ما أظن، I don't think so 1
هو قال he said 1
بس فترة، just for a period 1
من التلفون. on the phone 1
أنا صورته I filmed it 1
تعالي نرجع نحضره let's watch it again 1
شو يعني؟ What does it mean 1
رح تولع الدنيا؟ Will the world catch fire 1
إنه إحنا that we 1
بحب أطمنك I'd like to reassure you 1
لا يا حب، No my love 1
ما رح نولع، won't catch fire 1
كنت عم I was 1
السطح، the roof 1
الليلة tonight 1
كلنا مع بعض all be together 1
نكون to 1
هيك هيك anyway 1
رح is 1
ما no 1
ينام، sleep 1
الكل everyone 1
قلقان. worried 1
يكون be 1
لأم خليل Um Khalil 1
منيح، good 1
كتير Very 1
حرام it's a shame 1
لحالها. alone 1
تضلها for her to stay 1
لأ، No 1
هو he 1
الأرض، the Earth 1
المولدات الكهربائية the electric generators 1
رنا، Rana 1
شو هذا؟ what is this 1
شو هذا؟ What is this 1
شرشف أحمر. A red sheet 1
مكانا السري. our secret place 1
هذا This is 1
صح، Right 1
وهذا طرف السطح. and this is the edge of the roof 1
بيشبه عطا. looks like Atta 1
وهذا اللي عم يحكي and this person talking 1
بالضبط، Exactly 1
ماما، Mom 1
كل بيت في منه. every house has this 1
هذا الشرشف this sheet 1
إيش؟ what about it 1
اللي صار إمبارح that happened yesterday 1
والبيع and the selling 1
إنكم متوترين، you are stressed 1
أنا بعرف I know 1
حبايبي، My dears 1
كل شي everything 1
رح تفهم الإشارة غلط. will understand the signal wrong 1
رح تفقع they will pop 1
كلها رح تفهمها غلط، all of them will understand it wrong 1
يمكن يوم، maybe a day 1
يمكن سنة، maybe a year 1
ورح يصير ظلام، and there will be darkness 1
يمكن للأبد، maybe forever 1
قال إنه He said it 1
ما تشرق للأبد. might not rise forever 1
بدون الشمس والنباتات without the sun and plants 1
كيف رح نعيش How will we live 1
وعملية البناء الضوئي؟ and the process of photosynthesis 1
والكلوروفيل and chlorophyll 1
عنا of 1
رح We will 1
يبطل run out 1
أكل. food 1
سالي، Sally 1
رح نموت. going to die 1
دقيقة، Wait 1
ركزي معي، focus with me 1
إنتو you 1
قلنالكم We told you 1
قلتوا؟ did you say 1
كان يصور was filming 1
عند المخبأ تبعنا. by our hideout 1
وهو And he 1
عشان يبيعنا to sell us 1
يبيعنا اللوكسات. sell us the lanterns 1
ضحك علينا كلنا laughed at us all 1
عطا! Atta 1
إيه Hey 1
مش فكرتي، it wasn't my idea 1
شو مالكم؟ what's wrong with you 1
صدقوني Believe me 1
هذي فكرة خلدون، this was Khaldoun's idea 1
وبعدين and besides 1
فكرة خلدون، was Khaldoun's idea 1
شوفوا look at 1
هاللوكسات، these lanterns 1
إنهم they are 1
صدقوني believe me 1
ما بدي don't want to 1
طلعت الشمس. the sun rose 1
طلعت الشمس، The sun rose 1
طلعت، It rose 1
يا جماعة people 1
طلعت الشمس، the sun rose 1
ما متنا we didn't die 1
متنا، didn't die 1
ما متنا، we didn't die 1
عايشين. are alive 1
على السلامة، for safety 1
لله God 1
ما متنا. we didn't die 1
لا شفنا we didn't see 1
يا جماعة، people 1
مرقت it passed 1
مرقت It passed 1
نيزك a meteor 1
شي. anything 1
ولا شي. or anything 1
ما صدقتونا. didn't believe us 1
يوم. day 1
إنه to 1
صح right 1
نقدر To appreciate 1
اللي عنا we have 1
الأشياء the things 1
اللي بحياتنا، in our lives 1
والأشخاص and the people 1
وما and not 1
نسامح to forgive 1
زعلانين angry 1
من at 1
ننام go to sleep 1
حدا. anyone 1
ونقضي And to spend 1
مع with 1
وقت time 1
اللي بنحبهم، those we love 1
الأهم. what's most important 1
هذا that is 1
لأنه because 1
ضد المي waterproof 1
سلام. bye 1
يلا Alright 1
استنى wait 1
علي. for me 1
عطا Atta 1
لهون، here 1
امسكوه! Catch him 1
اللوكسات، the lanterns 1
كمان، back too 1
كلهم They all 1
رجعوا returned 1
مصاريهم their money 1
ورجعوا and got 1
قررنا decided 1
للذكرى. as a souvenir 1
نخليه to keep it 1
نعيش live 1
نتذكر remember 1
عشان To 1
كل every 1
تسامحيني. to forgive me 1
أقولك، to tell you 1
مفتاح؟ a key 1
حبيبي، my dear 1
بعرف I know 1
بيضيع that loses 1
بنك a bank 1
مسامحتك I forgive you 1
منكم وإليكم. from you and to you 1
دنيا وآخرة، in this life and the next 1
ما بتعرفي you don't know 1
ابعتيها، Send it 1
ممكن يصير. might happen 1
بدي want 1
يما، Mom 1
اشتقتلك، I missed you 1
مامي، Mommy 1
إني that 1
أقولك to tell you 1
وما and don't 1
بعتذر I apologize 1
يما Mom 1
رح تيجي؟ You're coming 1
تيجي؟ coming 1
بشوفك، I'll see you 1
هالليل this night 1
الله may God 1
يمرق let 1
على خير. pass well 1
أعترفلك اعتراف. make a confession to you 1
يا غالية، my dear 1
بدي I want to 1
قول. Say 1
ذهباتك Your gold 1
ضايع، lost 1
والمفتاح and the key 1
وحطيتهم and put them 1
للبيت for the house 1
بعتهم sold them 1
دفعة أولى a down payment 1
بترجاك I beg you 1
وخفت and I was afraid 1
هالوقت this time 1
رح أضل I will keep 1
وبتعرف And you know 1
عصام، Issam 1
أحبك، loving you 1
شو ما صار whatever happens 1
ما باخد I wouldn't take 1
ولو and if 1
بينعاد في الزمن time repeats itself 1
غيرك. anyone but you 1
لازم I must 1
منكم كلكم from all of you 1
أحكي tell 1
الحقيقة، the truth 1
أنا ماخد I have taken 1
كنت أغلي I used to overcharge 1
أكثر من ألف دينار، more than a thousand dinars 1
عليكم you 1
فواتير الكهرباء. on the electricity bills 1
يا الله، Oh God 1
أموت، die 1
فيك of you 1
إني بستحي that I'm embarrassed 1
بحكي معك talk to you 1
عنك. about you 1
بحكي tell 1
ولا or 1
لحدا anyone 1
طلعت الشمس the sun rises 1
أزورك visit you 1
رح آجي I will come 1
ونقعد نحكي، and we'll sit and talk 1
البيت house 1
أجيبك bring you 1
على to the 1
عندي. over 1
ورح and I'll 1
تنامي to sleep 1
ما في شي There is nothing 1
اللي قضيناه we spent 1
من than 1
مع بعض. together 1
على إيدي؟ my hand 1
غريبة، it's strange 1
انتبه noticed 1
وأنا And I 1
أم إنصاف Um Insaf 1
بقول was saying 1
مضبوطة acting right 1
ليش why 1
القعدة. of the gathering 1
أول the start 1
من since 1
أبو إنصاف Abu Insaf 1
بريسليت a bracelet 1
جابلي brought me 1
حبيب قلبي my sweetheart 1
آخر موديل، the latest model 1
موديل، latest model 1
تريندي trendy 1
على الآخر. totally 1
الذهب Gold 1
عندي had 1
مستحيل it would be impossible 1
وحدة، single minute 1
بتركها leave her 1
ما بتركها I wouldn't leave her 1
نو واي. no way 1
ولا دقيقة وحدة، for a single minute 1
معلش It's okay 1
إنت you 1
بتعرفي know 1
والشغل and the work 1
صعبة is hard 1
والمسؤوليات. and responsibilities 1
الغربة living abroad 1
حق، right 1
معك You're 1
يكون معهم be with them 1
الله يكون may God 1
ويوفقهم and grant them success 1
ويحميهم. and protect them 1
تتهني فيها may you enjoy it 1
ألف مبروك، Congratulations 1
يما، dear 1
أم سند Um Sanad 1
عنكم؟ compared to you all 1
وين where is 1
الحرارة the fever 1
أروح go 1
خليني let me 1
شي تاكليه. something to eat 1
أجيبلك get you 1
لا لا لا No no no 1
روح go 1
إنت. you 1
خلص، that's enough 1
على شغلك to your work 1
حبيبتي dear 1
خلص I'm 1
راجع، going back 1
يا My 1
عاد though 1
هاليومين. these days 1
غالي expensive 1
الغالي expensive 1
ما Well 1
حبيبتي، my dear 1
هو is 1
للغالي for the precious one 1
ما بقبل don't accept 1
أصلاً anyway 1
يجيبلي إلا بالغالي. him bringing me anything but the expensive 1
أنا عمري بحياتي in my whole life 1
يا عمري، my dear 1
ما شفتك I've never seen you 1
محرز. worthwhile 1
شي anything 1
لابسة wearing 1
حاطة put 1
أضمن وآمن. it's more guaranteed and safer 1
ذهباتي my gold 1
وين Where is 1
الوجاهة والشهرة والفيلا والسيارات؟ is the prestige the fame the villa and the cars 1
اسكت عطا، Shut up Atta 1
خليني أفكر. let me think 1
بكل هالبضاعة with all this merchandise 1
هينا سكتنا، We're quiet now 1
شو بدك تسوي what are you going to do 1
مش راضية refuses 1
تنباع؟ to be sold 1
ها؟ Huh 1
اللي that 1
جيب get 1
والحقني. and follow me 1
لقيتها، I found it 1
ورقة a paper 1
وقلم and pen 1
وقلم؟ and pen 1
نشوف see 1
ماشي، Okay 1
ورقة paper 1
ما بترجع البضاعة؟ you won't take the goods back 1
أنا خلدون، I am Khaldoun 1
بيقولي لأ. says no to me 1
إيه Well 1
شو قلك؟ what did he tell you 1
ما في شبكة هون. there's no signal here 1
شكله فصل، Looks like it disconnected 1
قصدك You mean 1
سكر الخط بوجهك he hung up in your face 1
يا معلم. boss 1
مصرياتي، my money 1
كل تحويشتي طارت، all my savings are gone 1
مش مصدق، I can't believe it 1
راحت. vanished 1
خلص عطا، Enough Atta 1
أنا مش ناقصك. I'm not in the mood for you 1
لوكسات؟ the lanterns 1
مش رح يلحق يبيع wouldn't have time to sell 1
رح يقب على وجه الدنيا؟ was going to make it big in the world 1
وين؟ Where 1
وللأولاد، and the kids 1
فقلنا so we said 1
نيجي we'd come 1
نقضي spend 1
وقت some time 1
أهلي my family 1
إنتو You are 1
وحبايبي and my loved ones 1
هالمرة this time 1
طول الغيبة has been away for a long time 1
خليل. Khalil 1
كتير، very 1
غلطان wrong 1
لا لا لا، No no no 1
الأم a mother's 1
كبير. is great 1
واجبها duty 1
أنا If I 1
أم، mother 1
لو I had 1
كمان Another 1
خلينا let's 1
لوين where 1
بدها توصل this is going to lead 1
الحلوة lovely 1
هالزيارة this 1
يا جاراتي. my neighbors 1
ما في There is nothing 1
منكم than you 1
أحلى lovelier 1
إحنا We are 1
أهلك your family 1
حسيت felt 1
وأنا and I 1
إمبارح yesterday 1
مشتاقة miss 1
إنك that you 1
تلفونك your phone call 1
لخليل Khalil 1
من from 1
مش not 1
سلام. peace 1
هذا that 1
لقيتوه، you even find it 1
أصلاً is 1
لأبو for Abu 1
عطا، Atta 1
كشافات flashlights 1
هات bring 1
قيس. Qais 1
خمس five 1
يا أبو قيس؟ Abu Qais 1
شو مالك؟ what's wrong with you 1
شو What's up 1
يا زلمة Man 1
خلي عندك مسؤولية have some responsibility 1
خلي لغيرك، Leave some for others 1
تجاه towards 1
يا زلمة، man 1
المجتمع society 1
ستة بيمشي؟ does six work 1
بسرعة quickly 1
تشتروا buy 1
أي نوع any type 1
لوكس lantern 1
متوفر available 1
بالسوق، in the market 1
هاي هي that is 1
حلها بس. only solution 1
رأيك do you think 1
النوع؟ type 1
بهذا of this 1
هذي النوعية This quality 1
والكمية and the quantity 1
محدودة، is limited 1
ترى. you'll see 1
لحق حالك catch yourself 1
ما تستنوا كتير، Don't wait too long 1
لما تعتم الكرة الأرضية when the globe goes dark 1
سعر اللوكس the price of the lantern 1
رح يصير عشر أضعاف، will become ten times more 1
قديش how many 1
حبيبي؟ my love 1
جبت؟ Did you get them 1
ما we 1
جبت I got 1
بنخسر lose 1
اتنين، two 1
شي، nothing 1
حاسة you 1
المهم the important thing is 1
إنت do 1
منيحة؟ okay 1
إنك feel 1
منيحة I'm 1
علي. about me 1
منيحة fine 1
تقلق worry 1
ما don't 1
بفكر thinking 1
نطلع we should go up 1
بيمشي It works 1
هات. bring them 1
بيمشي it works 1
شبكنا connected 1
إحنا We 1
ستالايت العمارة، the building's satellite 1
هذول these people 1
بالقصة؟ about the story 1
من وين how did 1
عرفوا find out 1
أم Um 1
لحالها alone 1
من وين؟ From where 1
بتخبر tells 1
الكوكب كله. the whole planet 1
يا شريك، partner 1
يا أحلى شريك، oh best partner 1
ما أذكاك How smart you are 1
بدك do you want 1
أبو سند؟ Abu Sanad 1
الكرة الأرضية. the globe 1
خبر عاجل breaking news 1
مصير fate 1
عالم الفلك الشهير is the famous astronomer 1
معنا With us 1
معنا الآن With us now is 1
للمقدمات for introductions 1
ما في وقت There's no time 1
يا أستاذ يا خالد. Mr Khalid 1
فوق over 1
يمرق pass 1
عملاق meteor 1
الأرض the Earth 1
نيزك A giant meteor 1
يبعث emit 1
النيزك meteor 1
أشعة كهرومغناطيسية electromagnetic rays 1
هذا This 1
إيجابي positive 1
جذبي attractive 1
قلتلهم I told them 1
ماخد taking 1
مغادرة، a leave 1
أزكى the most delicious 1
رح I'll 1
أعملك make you 1
شوربة، soup 1
أضويلك I'll 1
التلفزيون TV 1
تتسلي for you to entertain yourself 1
شوي. a bit 1
ورح and 1
بطلت stopped 1
أحبك. loving you 1
شو؟ What 1
كل All 1
هالحب this love 1
اللي عشناه؟ we lived 1
لدينا We have 1
سيغير that will change 1
تفهمها understand it 1
رح they will 1
ورح يصير and there will be 1
يصير there will be 1
يوم، a day 1
سنة، a year 1
ظلام، darkness 1
للأبد، forever 1
بتحكي؟ are you saying 1
زي ما Just like 1
عمي. uncle 1
بقولك I'm telling you 1
أبو سند، Abu Sanad 1
بسرعة. quickly 1
لازم should 1
نعمل؟ we do 1
بتنصح do you advise 1
المشاهدين viewers 1
قبل before 1
ما يفصل البث؟ the broadcast cuts off 1
سلبي negative 1
دوار. rotating 1
عكسي reverse 1
تولع catch fire 1
يعني؟ does that mean 1
الدنيا؟ world 1
رح Will 1
يا حب، my love 1
بحب I'd like to 1
أطمنك reassure you 1
لا No 1
نولع، catch fire 1
المولدات electric generators 1
الكهربائية generators 1
تفهم understand 1
غلط. wrong 1
الإشارة the signal 1
كلها all of them 1
غلط، wrong 1
تفقع pop 1