Tap any word
مرحبا أصدقائي
Hello my friends
عندنا مفاجأة
We have a surprise
كثير حلوة لكم
A very nice one for you
لا لا أنا مش حامل
No, no, I'm not pregnant
بس متحمسين نشارككم
But we are excited to share with you
ستايل جديد
A new style
عم نشتغل عليه
We are working on it
احضروا الحلقة كاملة
Watch the full episode
واحكوا لنا رأيكم
And tell us your opinion
بالتعليقات
In the comments
وما تنسوا تعملوا
And don't forget to
سبسكرايب
Subscribe
أبو يزن
Abu Yazan
شوف شوف
Look, look
تتذكر شهر العسل
Do you remember the honeymoon?
قضينا هون أحلى أيام
We spent the best days here
يا
Yeah
بتعرف إنها كانت أول
You know it was the first
وآخر رحلة إلنا مع بعض
And last trip we took together
طلع قديش سعر الرحلة رخيص
Look how cheap the price of the trip is
شو رأيك نرجع نعملها
What do you think about doing it again?
ونسافر شهر عسل ثاني
And going on a second honeymoon?
هاتي هاتي أشوف قديش يعني رخيص
Give it, give it, let me see how cheap it is
أوف
Oof
هذا عن جد العرض خرافي
This offer is truly legendary
آه بس استني
Yeah, but wait
هذا للجروبات يا حبيبتي
This is for groups, my dear
يعني عيلتين أو أكثر
Meaning two families or more
يعني أكيد مش هاني مون
So it's definitely not a honeymoon
هاني مون قال
"Honeymoon," she says
طيب بنجيب عيلة ثانية معنا
Okay, we'll bring another family with us
بس بدنا حدا هيك ظله خفيف
But we want someone light-hearted
وناس مش نكديين
And people who aren't grumpy
وما يجننونا
And who won't drive us crazy
وهيك بنترك الأولاد معهم
And that way we leave the kids with them
وبنطش لحالنا
And we go out by ourselves
شو رأيك
What do you think?
بمين عم بتفكري
Who are you thinking of?
بليز بليز بابا
Please, please Dad
لو سمحت
If you please
يا بابا يا بابا
Oh Dad, oh Dad
ماشي بنروح
Okay, we'll go
صفرة صفرة صفرة
A trip, a trip, a trip!
أنا رايحة أخبر أم يزن
I'm going to tell Umm Yazan
ونتفق على كل التفاصيل
And we'll agree on all the details
بابا مش قادر أجر الشنطة
Dad, I can't pull the suitcase
خلي رنا تساعدك يابا
Let Rana help you, son
خليني باللي أنا فيه
Leave me to what I'm dealing with
مش قادر
I can't
تقيلة عليك حبيبي
It's heavy for you, my dear
شد حيلك معي أغراض كثير
Be strong, I have many things
بابا رنا مش قابلة تساعدني
Dad, Rana refuses to help me
دبروا حالكم
Manage yourselves
مش شايفني مشغول
Don't you see I'm busy?
شو اللي عم بصير هون
What is happening here?
أنت شايف
You see
قال هذه البلايز لبسوها على شهر العسل
He said wear these shirts for the honeymoon
بابا شوف سالي
Dad, look at Sally
أخذت هاي المخدة اللي بنحطها على الرقبة
She took this pillow that we put on the neck
هي لمين
Who is it for?
إلك
For you
بالضبط هي مش بس إلك سيد سند
Exactly, it's not just for you, Mr. Sanad
هي إلنا كلنا وأنا سبقت عليها
It's for all of us and I got to it first
خلص يا ولاد دور دور
Enough kids, turns, turns
طيب أنا أول
Okay, I'm first
يا سند
Oh Sanad
نداء نهائي
Final call
وأخيرا لعيلة أبو سند
And finally for Abu Sanad's family
وعيلة أبو يزن
And Abu Yazan's family
هو ما في غيركم في المطار
Is there no one else but you in the airport?
الرجاء التوجه فورا
Please proceed immediately
للبوابة رقم ثلاثة
To gate number three
خلصونا
Hurry up
الطيارة كلها بتستنى فيكم
The whole plane is waiting for you
وبعدين معاكم
What's with you guys?
يلا يا جماعة
Come on everyone
يلا ركض
Come on, run
يزن هلا قوم
Yazan, get up now
هذا محلي
This is my seat
مش قايم أنا سبقت
I'm not getting up, I got here first
اللي سبق لبق
First come, first served
يزن بلاش ما أنا هذه المضيفة
Yazan, don't make me... this flight attendant
بتقومك غصب عنك
Will make you get up against your will
أم يزن وين كنتوا
Umm Yazan, where were you?
قلقنا عليكم تأخرتوا
We worried about you, you're late
لما سافرنا شهر العسل
When we traveled for the honeymoon
أبو يزن شرالي ريحة من السوق الحرة
Abu Yazan bought me a perfume from the Duty Free
وضلينا ندور عليها عبال ما لقيناها
And we kept looking for it until we found it
منيح اللي اجيتوا
Good thing you came
بابا خلي يزن يقوم هلا
Dad, make Yazan get up now
يزن تحرك من محلك بسرعة
Yazan, move from your place quickly
طب بابا بديش أقعد جنبها
But Dad, I don't want to sit next to her
بقعد محلك
I'll sit in your place
لا يا حبيبي ما حزرت
No, my dear, no way
لأنه إحنا حجزنا ورا لحالنا
Because we booked in the back by ourselves
تفضلي يا قلبي
After you, my heart
يا حبيبي ما أحلى البيوت
Oh my, how beautiful the houses are
هجوم
Charge!
حطوا أغراضكم
Put your things down
نتلاقى عندنا كمان نص ساعة
We'll meet at our place in half an hour
شوف ما أحلى التخت
Look how nice the bed is
بتقدر تنط عالي كثير
You can jump very high
راح ألبس هذا الفستان على البحر
I'm going to wear this dress at the beach
جبتي تبعك صح
You brought yours, right?
طبعا أول شيء طبيته
Of course, it's the first thing I grabbed
شو رأيكم أنا وأبو يزن
What do you think, Abu Yazan and I
بنطلع نجيب شوية أغراض للبيت
Will go out to get some things for the house
بس عاد أنا وأم يزن قلنا
But Umm Yazan and I said
بنروح نجيب خبز ومعجنات للأولاد
We'll go get bread and pastries for the kids
يعني صح أم يزن شو
Right, Umm Yazan, what?
آه في مخبز قريب من هون
Yeah, there's a bakery near here
كنا كل يوم ناكل فيه أنا وأبو يزن
Abu Yazan and I used to eat there every day
لما يجينا هون
When we came here
بنجيب لكم معنا قهوة كمان
We'll bring you coffee with us too
أنتوا خليكم مرتاحوا هون مع الأولاد
You guys stay and relax here with the kids
ما بنطول عليكم
We won't be long
خلص تمام تمام
Okay, fine, fine
أنتوا روحوا جيبوا الخبز والمعجنات
You go get the bread and pastries
وإحنا بس ترجعوا بنطلع نجيب أغراض البيت الثانية
And when you return, we'll go get the other house supplies
شو رأيك عصام
What do you think, Issam?
ماشي
Okay
يلا مع السلامة باي
Come on, goodbye, bye
دينا خلينا نطلع نجيب الأغراض هلا
Dina, let's go out and get the things now
شو والأولاد
What about the kids?
أي شو بده يصير عليهم
What's going to happen to them?
صاروا كبار وكلها نص ساعة
They've grown up and it's only half an hour
يا ولاد إحنا طالعين
Kids, we are going out
أقل من ساعة نجيب كل أغراض البيت
Less than an hour to get all the house supplies
ديروا بالكم عبال ما نرجع
Take care until we return
سالي ورنا أنتوا المسؤولين عن إخوانكم
Sally and Rana, you are responsible for your brothers
ما حدا يطلع من البيت مفهوم
No one leaves the house, understood?
مفهوم
Understood
مش مصدق إنه الجيم اللي بنحبها موجودة بالبيت
I can't believe the game we love is in the house
عن جد هذا بيت الأحلام
Truly, this is the dream house
سند ويزن تعالوا بسرعة رتبوا أغراضكم
Sanad and Yazan, come quickly and arrange your things
من أول ما اجيتوا أنتوا عم تلعبوا
Since you arrived, you've been playing
مش فاضيين بعد شوي
We're busy, in a bit
حبايبي ما تنسوا إنه إحنا المسؤولين
Dears, don't forget that we are the ones in charge
يلا تفضلوا
Come on, go ahead
رنا شو بتعملي
Rana, what are you doing?
إذا ماما شالت الشاحن عن موبايلك بتقول شيء
If Mom took the charger off your phone, would you say something?
أنا هون المسؤولة عنك حبيبي
I am the one in charge of you here, my dear
سند وين ريموت التلفزيون
Sanad, where is the TV remote?
سند اقعد منيح
Sanad, sit properly
يا سلام شو مالها قعدتي
Oh please, what's wrong with how I'm sitting?
هلا إذا توسخ العفش بيدفعونا بداله
Now if the furniture gets dirty, they'll make us pay for it
نزل إجرك
Put your leg down
مضبوط وأنت كمان سيد يزن
Correct, and you too, Mr. Yazan
لا هيك صار كثير
No, this has become too much
أكثر من كثير
More than too much
إحنا طالعين وما راح نرجع
We are going out and we won't come back
غير لما أهلنا المسؤولين عنا يرجعوا
Until our parents who are responsible for us return
وين رايحين الدنيا عتمة
Where are you going? It's dark out
ارجعوا لهون بسرعة
Come back here quickly
بقول ارجعوا
I said come back
شو راح نعمل هلا
What are we going to do now?
هيك الواحد بيعرف أصحابه
This is how one knows their friends
بيطلعوا بيسافروا وبيروحوا
They go out, travel, and leave
ومش حاكيين للولو
And they haven't told Lulu
أصل السفرة مش حلوة بدوني
Actually, the trip isn't nice without me
هم الخسرانين
They are the losers
باقي هيئة ومنصف
Only Hay'a and Munsif are left
أنت سامعني
Are you hearing me?
هو أنا بس اللي سامع
Is it just me hearing?
كل الحارة سمعتك
The whole neighborhood heard you
طب إحنا وين راح نروح هلا
So where are we going to go now?
أنت صدقت مش راح نروح محل
You believed it? We aren't going anywhere
تعال هون ورا الشجرة
Come here behind the tree
وشو راح نعمل
And what are we going to do?
راح نعلمهم درس
We're going to teach them a lesson
وخلينا نشوف شو بدهم يقولوا لأهلنا
And let's see what they'll say to our parents
بس يرجعوا ما نكون موجودين
When they return and we aren't there
يا سلام عليك
Good for you!
شو هالصوت
What is that sound?
مش عارف
I don't know
هي مين هذا
Hey, who is this?
حرامي حرامي
Thief! Thief!
بس وطي صوتك
But lower your voice
إحنا لازم نحكي مع البابا والماما
We must talk to Dad and Mom
أو مع الشرطة بسرعة
Or with the police quickly
قبل ما يدخل البيت
Before he enters the house
ما في وقت للتلفونات لازم نتصرف
There's no time for phones, we must act
طب شو بدنا نعمل أنا خايف
So what are we going to do? I'm scared
ابعت لسالي ورنا وراح نتصرف
Send a message to Sally and Rana and we will act
شو في سالي
What's up, Sally?
في حرامي عم بيحاول يدخل البيت
There's a thief trying to enter the house
أنتي متأكدة
Are you sure?
هذول أكيد بيعملوا فينا مقلب
They are definitely playing a prank on us
آه ممكن مقلب
Yeah, maybe a prank
حرامي حرامي شو بدنا نعمل
Thief, thief, what are we going to do?
إحنا لازم نتعاون نعمل خطة
We must cooperate to make a plan
هلا ببعت لسند
I'll send a message to Sanad now
سند شو الخطة احكي لي
Sanad, what's the plan? Tell me
راح أدور على حبل
I'll look for a rope
وأنت جيب كيس الألعاب اللي هناك والحقني
And you bring the toy bag over there and follow me
أوك
Okay
حرامي حرامي شو بدنا نعمل
Thief, thief, what are we going to do?
إحنا لازم نتعاون نعمل خطة
We must cooperate to make a plan
هلا ببعت لسند
I'll send a message to Sanad now
سند شو الخطة احكي لي
Sanad, what's the plan? Tell me
راح أدور على حبل
I'll look for a rope
وأنت جيب كيس الألعاب اللي هناك والحقني
And you bring the toy bag over there and follow me
أوك
Okay
مسكوه مسكوه
They caught him, they caught him!
مش معقول الخطة رهيبة
Unbelievable, the plan is awesome
وأنتوا مفزعين
And you guys are formidable
عملناها
We did it!
يزن شو هال شجاعة هاي
Yazan, what is this bravery?
إزاي ما بيقولوا الأجانب
As the foreigners say
تيم ورك ميكس ذا دريم ورك
Teamwork makes the dream work
قلت لك ما رديتي علي
I told you, but you didn't listen to me
يعني معقول هذا الكلام معقول
I mean, is this talk reasonable?
ليش بدك تحط الحق علي
Why do you want to put the blame on me?
شو يا جماعة وين الخبز والأشياء الزاكية
Hey guys, where is the bread and the yummy things?
شايفة إيديكم فاضية
I see your hands are empty
قلت لها يعني من 20 سنة
I told her, I mean, it's been 20 years
معقول بده يكون المحل لسه بمحله
Is it possible the shop would still be in its place?
أي هو في شيء بيضل زي ما هو
Is there anything that stays as it is?
لو كان عندك نت أصلا
If you had internet in the first place
كان لقيناه وما ضيعنا ساعة وتكسروا إجرينا
We would have found it and not wasted an hour and worn out our legs
له له له يا جماعة طولوا بالكم
No, no, no, guys, be patient
خلص تعالوا إحنا جبنا أشياء كثير
It's okay, come, we brought many things
خلص ما تقلقوا
It's okay, don't worry
شو في أنتوا ليش بره
What's going on? Why are you outside?
مين هذا
Who is this?
أنتوا شو عملتوا بالزلمة
What did you do to the man?
قدرنا نلقطه عن الحرامي
We managed to catch the thief
حرامي
Thief?
شو حرامي
What thief?
هذا الشاب اللي بده يصلح الشباك
This is the young man who is supposed to fix the window
أنتوا شو عملتوا
What did you do?
الشركة رنت علينا وحكوا لنا إنه جاي
The company called us and told us he was coming
شو
What?
قلت لك ما تتسرع
I told you not to rush
لا لازم إحنا نتصرف
No, we had to act
أنا مش رنا اللي قالت أنا عندي خطة
I'm not... it was Rana who said "I have a plan"
يعني هلا صار الحق علي
So now the blame is on me?
آه الحق عليكي ولا على مين
Yes, the blame is on you, who else?
يمكن إحنا كإخوة ما بنتفق مرات
Maybe as siblings we don't agree sometimes
وبنتطوش على أشياء كثير
And we fight over many things
ومع هيك إحنا بنحب بعض كثير
And yet, we love each other very much
والإخوان ما إلهم إلا بعض
And siblings have no one but each other
وأكيد أحلى شيء
And surely the best thing
إنه نخلق ذكريات حلوة ونضحك مع بعض
Is that we create beautiful memories and laugh together
صح يا شباب
Right, guys?
أكيد صح
Definitely right
اسمعي
Listen
شفت مخبز شكله حلو على الطريق
I saw a bakery that looks nice on the way
وعندهم قهوة زاكية
And they have delicious coffee
شو يلا
What? Let's go!
شكله إحنا اللي علقنا مع الأولاد اليوم
It looks like we are the ones stuck with the kids today
شو حبيتوا الستايل
How did you like the style?