Tap any word
ماما
Mom
بقدر ابعت من عندك
Can I send a message from your phone
لأم رنا فايز
To Um Rana Fayez
بتحتاج لنوم بس موبايلها مفلل
She needs to sleep but her phone is full
أكيد حبيبتي
Of course, honey
هي موبايلي عالطاولة
My phone is on the table
بيني وبينك أنا كتير مرهقة
Between you and me, I'm very exhausted
نفسي آخد يومين إجازة
I wish I could take two days off
وأقعد بالغرفة وما أعمل ولا إشي
And stay in the room and do nothing at all
ليش ما نطلع يومين نغير جو
Why don't we go out for two days to change the scenery
أكيد ما رح يزبط
It definitely won't work
لو تعرفي شو علي
If you only knew what I have to do
شو بعتي
What did you send
آه آه عم ببعت
Yeah, yeah, I'm sending it
ماما بدي أقولك أوقات التدريبات
Mom, I want to tell you the training times
الأسبوع الجاي عشان توصيليني
For next week so you can drop me off
استنى شوي بس أخلص
Wait a bit until I finish
عشان أسجلهم عندي
So I can record them
بس تخلصي الحقني
When you finish, follow me
إيه الست دينا
Yes, Ms. Dina
نعم تفضل
Yes, please
هذا البوكس لحضرتك
This box is for you
إلي شكراً
For me? Thank you
ليكون اليوم عيدي وأنا مش دارية
Could it be my birthday today and I don't even realize it
شو عيدي
What birthday
ويني ووين عيدي
I'm nowhere near a birthday
ماما إنتي بتستاهلي ترتاحي
Mom, you deserve to rest
عشان هيك هاي رحلة يومين
That's why this is a two-day trip
لوادي رم هدية منا إلك
To Wadi Rum, a gift from us to you
بنحبك سالي وسند وسامر
We love you—Sally, Sanad, and Samer
حبايبي
My dears
شكراً كتير حبايبي
Thank you so much, my dears
الفكرة لحالها وإنكم دفعتوا من مصروفكم
The idea alone, and that you paid from your allowance
كتير أثرت فيي
Really touched me
بس المرة الجاي ست سالي
But next time, Ms. Sally
ما تقرئي مسجاتي من وراي آه
Don't read my messages behind my back, okay
سوري ما كان قصدي
Sorry, I didn't mean to
بعرف بعرف حبيبتي
I know, I know, honey
بس أنا رح أضطر أأجل الرحلة
But I'll have to postpone the trip
لأنه هذا الأسبوع بالذات إنتو بتعرفوا
Because this week specifically, you know
سند عنده تدريبات كتير
Sanad has a lot of training
وسالي عندك المسرحية
And Sally, you have the play
وسامر عنده موعد دكتور
And Samer has a doctor's appointment
هذا غير الشغل
Not to mention work
شو هذا الحكي يا دينا
What is this talk, Dina
عيب أنا موجود
It's a shame, I'm here
شو مفكرين الأمور ما بتمشي من دونك
Do you think things won't run without you
آه ماما وما تحكيلي هم إشي
Yeah, Mom, and don't worry about a thing
والبابا موجود
Dad is here
ولو
Of course
وأم يزن وأم انصاف كمان عم بحضروا حالهم يجيوا معك
And Um Yazan and Um Insaf are also getting ready to come with you
عن جد حبايبي إنتو
Really, you guys are my dears
ويا شوفير دوس دوس
And driver, step on it, step on it
الله يبعتلك عروس
May God send you a bride
ويا شوفير اطلع هالطلعة
And driver, go up this hill
والله يخليلي هالطلعة
And may God bless this trip for me
بابا وين السندويشات
Dad, where are the sandwiches
وين الفواكه وين العصير
Where's the fruit, where's the juice
طب طب خذ
Okay, okay, take this
خذ يا بابا هاي زيادة بالمصروف
Take this, son, here's extra allowance
وبدي إياك هاليومين تشتري اللي بدك إياه
And I want you to buy whatever you want these two days
ما في أزكى من سندويشات الفلافل
There's nothing tastier than the falafel sandwiches
اللي كنا نأكلها بالمدرسة
That we used to eat at school
من تحت إيدين أبو خليل
Made by Abu Khalil
وين رنا يا رنا
Where is Rana? Rana!
وينك يا بابا
Where are you, honey
بابا الكريم خلص
Dad, the cream is finished
وشعري ما عم بظبط
And my hair isn't working out
وأنا ما رح أروح عالدرسة هيك
And I'm not going to school like this
طيب وشو المطلوب مني يعني
Okay, so what's required of me then
شو أعملك يعني
What should I do for you
جيبيلي الكريم من الصيدلية
Get me the cream from the pharmacy
أو ما بروح عالدرسة
Or I'm not going to school
هلا طيب هي وينها الصيدلية أصلاً
Now, okay, where is the pharmacy anyway
أوف الماما بتعرف
Ugh, Mom knows
ويا شوفير اطلع هالطلعة
And driver, go up this hill
والله يخليلي هالطلعة
And may God bless this trip for me
آه الصيدلية اللي عند الدوار بتكون فاتحة
Yeah, the pharmacy near the roundabout should be open
بسرعة أحسن ما تتأخروا عالدرسة
Hurry up so you're not late for school
آه عصام حبيبي في إشي
Yeah, Issam honey, is something wrong
لا لا ما في إشي
No, no, nothing
بعد ما وصلتهم عالدرسة
After I dropped them at school
برن علي سند بيقولي ناسي كتابه
Sanad called me saying he forgot his book
فرجعت جبته وهيني عند باب المدرسة
So I went back and got it and here I am at the school gate
بس هو سند بأي صف صار
But what grade is Sanad in now
اسم الله علي وبأي شعبة
God help me, and which section
تمام تمام
Okay, okay
وبعدين يلا بدنا نتصور هالسلبي
And then, come on, let's take this selfie
وشوفولي كيف رح تفي عالصورة
And see how I'll look in the photo
آه عصام لا لا مش مدخل تلاتة
Yeah, Issam, no, no, not entrance three
مدخل أربعة عرفتوا
Entrance four, you know
اللي عالشارع الفرعي
The one on the side street
خير أبو يزن
What's up, Abu Yazan
آه آه الجلاية حطها على رقم اتنين
Yeah, yeah, set the dishwasher to number two
أوعك تحطها على رقم تلاتة
Don't you dare set it to number three
أحسن ما تعبي البيت مي وصابون
Or you'll fill the house with water and soap
يا الله لا هيك مش طبيعي
Oh my God, no, this isn't normal
أي بيقولوا جوزك على ما عودتيه
They say your husband is how you train him
وابنك على ما ربيتيه
And your son is how you raise him
شوفوا شوفوا أبو انصاف
Look, look at Abu Insaf
أنا عودته يعمل كل إشي بالبيت
I trained him to do everything in the house
ويعرف يدير حاله لحاله
And know how to manage himself on his own
شكلكم لا عودتوا ولا ربيتوا
It seems you neither trained nor raised them
وأقولكم وهي أحلى سيلفي للولو بس
And let me tell you, here's the best selfie for Lulu only
أهلاً بالحلوين شوفوا ما أحلاكم
Welcome, beauties! Look how beautiful you are
أنا وأبو يزن مرتبين أموركم مية بالمية
Abu Yazan and I have arranged your affairs 100%
ومش محتاجين إشي
And you don't need anything
آه بابا إحنا مع عمو عصام في أكل بالبيت
Yeah, Dad, we're with Uncle Issam, is there food at home
بابا المصاري يادوب كفوا للمدرسة
Dad, the money barely covered school
كمان نجيب غدا
Should we get lunch too
طيب أوك باي
Okay, okay, bye
خلص تعالوا عنا البابا طالب لنا مقلوبة اليوم
Fine, come to our place, Dad ordered Maqluba for us today
نوكل وبنروح عالتدريب
We'll eat and then go to training
يعني طبعاً طبعاً أهلاً وسهلاً
I mean, of course, of course, you're welcome
رح توكلوا أزكى مقلوبة بحياتكم
You'll eat the tastiest Maqluba in your lives
الله يخليكي
God bless you
بشيلي إياها الأولاد جوعانين
Make it for me, the kids are hungry
وأنا نسيت أوصيكي الصبح
And I forgot to tell you this morning
ولا يهمك عشان أم سند بس
Don't worry, just for Um Sanad
احكيلي شو بتحب عليها خضار
Tell me what vegetables you like on it
لأنه أم سند آخر مرة وصتني إنه
Because Um Sanad last time told me that
حطي كل إشي هو في أزكى من المقلوبة المليانة خضار
Put everything in—is there anything tastier than Maqluba full of vegetables
واو واو مش طبيعي
Wow, wow, it's incredible
مش طبيعي الأجواء شو ساحرة في وادي رم
The atmosphere is so magical in Wadi Rum
إشي خيال
It's something out of a dream
أيوه يا أبو يزن
Yes, Abu Yazan
محطوط بالجرار الأول بالمطبخ باي
It's in the first drawer in the kitchen, bye
وليش موطية صوتك
And why are you lowering your voice
مش عارف يدبر حاله آه
He doesn't know how to manage, huh
آه عصام آه اليوم تدريبه من الستة للتمانية باي
Yeah, Issam, yeah, today his training is from six to eight, bye
الله يسعده أبو انصاف وما يبعده
May God bless Abu Insaf and keep him close
أيوه عصام لا بوابة تمنية قلتلك
Yes, Issam, no, gate eight I told you
الساعة ستة معقول إنت
Six o'clock, is it possible you...
I came all the way from the US to have some peace and quiet
I came all the way from the US to have some peace and quiet
وأنا بعد جيت من الرياض
And I also came from Riyadh
أتأمل وأهدي راسي دوشتونا
To contemplate and calm my head, you've made our heads spin
أوف impossible
Ugh, impossible
عم بيخربوا علينا الـ tranquility تبعتنا
They're ruining our tranquility
مش طبيعي
It's unbelievable
وهاي وصلت المقلوبة
And here's the Maqluba
خلينا نعتبرها غدا وعشا كنوع من التوفير
Let's consider it lunch and dinner as a way of saving
ومنخلي للشباب بس يخلصوا تدريب
And we'll leave some for the boys when they finish training
يا سلام شوفوا التنظيم
Wow, look at the organization
شوفوا الترتيب شوفوا الحلاوة
Look at the arrangement, look at the beauty
بابا بس سؤال
Dad, just a question
هاي المقلوبة فيها بتنجان
Does this Maqluba have eggplant
أكيد بابا قلتلها حطي كل إشي
Of course, son, I told her to put everything in
شفتي قديش زاكية بتشهي
See how delicious and appetizing it is
بابا أنا عندي حساسية من البتنجان
Dad, I'm allergic to eggplant
ليش عملت هيك
Why did you do that
واو ما أحلاهم
Wow, how beautiful they are
يا ريت لو الأولاد معنا
I wish the kids were with us
فكرك مدبرين حالهم
Do you think they're managing
ما دام ما في تلفونات معناته الأمور تمام
As long as there are no phone calls, it means things are fine
خلص أم سند روقي ارتاحي
Come on, Um Sanad, relax, rest
Enjoy the moment
Enjoy the moment
مضبوط مضبوط أكيد أكيد كل إشي تمام
Right, right, definitely, definitely, everything is fine
عفواً بلا زغرة قديش عمرها
Excuse me, no offense, how old is she
أربعة عشر أو خمسة عشر
Fourteen or fifteen
ستة عشر
Sixteen
وشو نوع دمها
And what's her blood type
أخف من دمها ما في يعني أخف نوع
There's nothing lighter than her blood, so the lightest type
وبلاش
And for free
هيو هذا الأب اللي مش عارف إنه بنته عندها حساسية
Here's the father who doesn't know his daughter has an allergy
لأ وكمان ما عنده ولا معلومة مفيدة
And he doesn't have a single piece of useful information
أيوه سند شو بدك بابا
Yes, Sanad, what do you want, son
وينك بابا الساعة تسعة
Where are you, Dad? It's nine o'clock
صارلي ساعة بستناك على باب الملعب تيجي تاخدني
I've been waiting for you for an hour at the stadium gate to come pick me up
آخ نسيت يلا يلا جاي
Oh, I forgot, I'm coming, I'm coming
حلوة هاي اللعبة صح سمور
This game is nice, right Samour
رنا انشري الغسيل
Rana, hang the laundry
يلا تعال معي أطلع أواعي المدرسة من الغسالة عشان يلحق ينشف بكرة
Come with me to take the school clothes out of the washer so they have time to dry for tomorrow
هذا الغسيل ناشف
This laundry is dry
ووسخ
And dirty
بابا
Dad
هاي أمكم قربت توصل
Your mom is about to arrive
وقفوا هيك أشوف
Stand like this, let me see
واحد اتنين تلاتة
One, two, three
ممتاز سلمتني تلاتة ورح أسلمها تلاتة
Excellent, she handed me three and I'll hand her back three
إحنا بالسليم
We're in the clear
وهاي وصل الدليفري
And the delivery has arrived
يلا يلا بسرعة يا ولاد بدي البيت يضوي ضوي
Hurry up, kids, I want the house to shine
وهي شغلنا الجلاية وكل الأمور تمام
And we've started the dishwasher and everything is fine
ماما اشتقنالك كتير
Mom, we missed you so much
اتشعطلنا بدونك اتبهدلنا
We were lost without you, we were a mess
بس يا ولد اعتبروني أخدت دورة تعريفية
Enough, boy, consider that I took an introductory course
وهلا أنا جاهز للامتحان الجاي
And now I'm ready for the next exam
بصراحة إحنا كتير بنقدر تعبكم وشغلكم ومحبتكم
Honestly, we really appreciate your hard work, effort, and love
تحية إكرام وإجلال لكل أم
A salute of honor and respect to every mother
وتحية كبيرة كمان لكل أب زيي يعني
And a big salute also to every father like me, I mean
متحمل مسؤولية الأولاد والبيت
Who takes responsibility for the kids and the house
صحيح وهاي أحلى ورد لأحلى وردة
True, and here are the most beautiful flowers for the most beautiful flower
ومنا كمان تفضلي
And from us too, here you go
شو وينه أبو انصاف
Wait, where is Abu Insaf
الأمير اللي مدبر حاله اللي ما أزعجني
The prince who manages himself, who didn't bother me
ولا رن علي ولا مرة
Or call me once
رنيت عليه بس ما كان موجود بالبيت
I called him but he wasn't home
حمدلله عالسلامة لولو
Welcome back, Lulu
ليش وين كاين حضرتك
Where have you been, sir
هو أنا مجنون أظل قاعد في البيت زي الأطرش بالزفة
Am I crazy to stay at home like a stranger at a wedding
حجزت يومين بالأوتيل عقبال ما ترجعي
I booked two days at a hotel until you returned
قلتي لنا جوزك على ما عودتيه آه
You told us your husband is how you train him, huh
لا قلتلك ما تحط الجلاية على تلاتات
No, I told you don't put the dishwasher on three
يي يي نسيت نسيت هيني طالع أطفيها
Oh, oh, I forgot, I forgot, I'm going up to turn it off